Special Text and Character Styles

Introduction

Syntax notes.

The following markers are nested (embedded) within a paragraph style, or another character style (esp. Footnotes), but do not cancel out that previous style.

Example (use of \nd):

\f + \fr #.# \ft Sample text \nd Lord\nd* ... \fk sample text... \ft ...\f*.

Special Kinds of Text

\qt * Quoted Text

\qt_text\qt*

* Quoted text

* Old Testament quotes in the New Testament, or other quoted text.

Example - Poetic formatted, where all text is an OT quote OR "other" quote:

\q1 \qt ........................................\qt*
\q2 \qt ........................................\qt*
\q1 \qt ........................................\qt*
\q2 \qt.........................................\qt*

Example - Poetic formatted, where text is mixed (only some is quote):

\q1 \qt ...............\qt* ..............\qt ........\qt*
\q2 \qt .....\qt* ................................
\q1 ..................................................
\q2 \qt.........................................\qt*

Illustrated example - not an OT quote (TEV Act 17.28):

\v 27 He did this so that they would look for him, and
perhaps find him as they felt around for him. Yet God is
actually not far from any one of us;
\v 28 as someone has said,
\q1 \qt ?In him we live and move and exist.?\qt*
\b
\m It is as some of your poets have said,
\q1 \qt ?We too are his children.?\qt*

\nd * Name Deity

\nd_text\nd*

* Name of deity.

Example of use (TEV Gen 22.14):

\v 14 Abraham named that place ?The \nd Lord\nd* Provides.?

\tl * Transliterated Word

\tl_text\tl*

* Transliterated (or foreign) word(s).

Example of use (TEV 1Co 16.22):

\p Greet one another with the kiss of peace.
\p
\v 21 With my own hand I write this: \sig Greetings from
Paul\sig*
\p
\v 22 Whoever does not love the Lord?a curse on him!
\p \tl Maranatha\tl* ?Our Lord, come!

\dc * Non-Biblical Addition

\dc_text\dc*

* Apocryphal or LXX additions or insertions in the canonical text.

\bk * Quoted Book Title

\bk_text\bk*

* Quoted book title.

Example of use (TEV Intro to Gen):

\h Genesis
\mt1 GENESIS
\imt Introduction
\ip The name \bk Genesis\bk* means ?origin.?

Example of use (TEV 1Ch 9.1):

\c 9
\s The People Who Returned from Captivity
\p
\v 1 All the people of Israel were listed according to their
families, and this information was recorded in \bk The book
of the Kings of Israel\bk*
\p The people of Judah had been deported to Babylon as punishment
for their sins.

\sig * Signature

\sig_text\sig*

* Signature of the author of an epistle.

Example of use (TEV 1Co 16.21):

\p Greet one another with the kiss of peace.
\p
\v 21 With my own hand I write this: \sig Greetings from
Paul\sig*
\p
\v 22 Whoever does not love the Lord?a curse on him!
\p \tl Maranatha\tl* ?Our Lord, come!

\pn * Proper Name

\pn_text\pn*

* Proper name.

\wj * Words of Jesus

\wj_text\wj*

* Words of Jesus.

\k * Keyword

\k_text\k*

* Keyword.

\sls * Secondary Language/Text Source

\sls_text\sls*

* Passage of text based on a secondary language or alternate text source.

* E.g. The NBS02 has large sections of text in EZR and DAN in italics, to represent where the original text is in Aramaic, not Hebrew.

Example of use:

\p \sls ........................................\sls*
\q1 \sls ........................................\sls*
\q2 \sls ........................................\sls*

\ord * Ordinal Number

\ord_text\ord*

* Ordinal number ending (i.e. 1st, e.g. 1\ord st\ord*)

\add * Addition

\add_text\add*

* Additional material

* E.g. A translator's explanation; words added by the translator for clarity – text which literally is not part of the original but which was supplied to make the original meaning clear.

* In some texts this has been formatted in italic.

\lit * Liturgical

\lit_text

* Liturgical note/comment.

* E.g. A guide which tells the reader/worshipper that he should recite a prayer or recitation etc.

* A paragraph style.

Example of use (RSO):

\lit Slava ( = Glory)

Character Styling

This markup is DEPRECATED. Its use is strongly discouraged. Please search for the appropriate USFM code to markup content.

\no * Normal

\no_text\no*

* Normal text.

* May be used when a paragraph or other larger body of text is set in italic, and an isolated word or words needs to be displayed in normal text.

\bd * Bold

\bd_text\bd*

* Bold text.

\it * Italic

\it_text\it*

* Italic text

\bdit * Bold/Italic

\bdit_text\bdit*

* Bold + Italic text.

\em * Emphasis

\em_text\em*

* Emphasis.

\sc * Small Caps

\sc_text\sc*

* Smallcap text.

Spacing and Breaks

!$

!$

* Fixed space between letters or between letters and numbers, indicates no separation allowed. Decimal 160 (0xA0, Unicode U+00A0) could be used.

//

//

* Discretionary line break (primarily used in Poetry text, but could also be used in showing opetion breaks for section headings/titles, or table column breaks).

pb

\pb

* Page Break used for new reader portions and children's bibles where content is controlled by the page.

Special Features

\fig * Figure

\fig Desc|File|Size|Loc|Copy|Cap|Ref\fig*

Note: Parameters should be separated by a vertical bar, not a comma. A comma may too easily exist already within one of the parameters.

* Illustrations, figures, maps.

o Desc = Picture description in English. This material does not show up on the printed page.

o File = Illustration filename. This material does not show up on the printed page.

o Size = Picture size. This material does not show up on the printed page. Valid options are:

+ col - insert picture inline within current text column. + span - insert picture spanning text columns (at top or bottom of page).

*

o Loc = Picture location/range. This material does not show up on the printed page.

o Copy = Picture copyright info. This material will be used to give the appropriate picture credits.

o Cap = Picture caption. This text will be printed with the illustration.

o Ref = Picture reference (e.g. Luke 19.5). This text will be printed with the illustration.

Example of use (TEV Mrk 1.18):

\p
\v 16 As Jesus walked along the shore of Lake Galilee, he
saw two fishermen, Simon and his brother Andrew, catching
fish with a net.
\v 17 Jesus said to them, ?Come with me, and I will teach
you to catch people.?
\v 18 At once they left their nets and went with him.
\fig Men at work fishing; leaving nets|AVMRK118|span|
MRK 1--2|Annie Vallaton; American Bible Society|
At once they left their nets.|1.18\fig*

\pro * Pronunciation

\pro_text\pro*

* Pronunciation information.

* Used for CJK texts.

\w * Word List

\w_word list entry\w*

* Wordlist/Glossary/Dictionary entry.

* Mark text with these codes to indicate that it appears in the word list.

\wh * Hebrew Word

\wh_word list entry\wh*

* Hebrew word list entry.

\wg * Greek Word

\wg_word list entry\wg*

* Greek word list entry.

\ndx * Index

\ndx_index entry text\ndx*

* Subject index entry.