`dselect' Documentação para Iniciantes
--------------------------------------
Stéphane Bortzmeyer e outros <debian-doc@lists.debian.org>
Michelle Ribeiro (Tradutora) <michelle@focalinux.org>
-------------------------------------------------------------------------------
Resumo
------
Este documento contém um breve tutorial destinado à pessoas que
estejam usando o `dselect' pela primeira vez. O `dselect' é uma
interface em console para o gerenciamento de pacotes Debian. Ele
suplementa o Installation Manual for Debian GNU/Linux 3.0
(http://www.debian.org/releases/woody/m68k/install).*
-------------------------------------------------------------------------------
Índice
------
1. Introdução
2. Após o `dselect' ser carregado
2.1. ``Access''
2.2. ``Update''
2.3. ``Select''
2.4. ``Install''
2.5. ``Configure''
2.6. ``Remove''
2.7. ``Quit''
3. Algumas Dicas na Conclusão
4. Glossário
-------------------------------------------------------------------------------
1. Introdução
-------------
Novas versões deste arquivo poderão ser encontradas em
http://www.debian.org/releases/woody/m68k/dselect-beginner.
Este arquivo documenta o `dselect' para usuários que não tiveram
contato com este programa e tem como objetivo ajudar a instalar a
Debian com sucesso. Ele não tenta explicar tudo e dessa forma, quando
você entrar pela primeira vez no `dselect', leia as telas de ajuda.
Se está ansioso para ver seu Debian rodando o mais rápido possível,
então você não deveria usar o `dselect' :-) O processo de instalação
da Debian permite a execução do `tasksel', que fornece algumas tarefas
generalizadas que você pode selecionar e concluir a instalação.
O `dselect' é usado para selecionar quais pacotes você deseja instalar
(atualmente há em torno de 7850 pacotes na Debian 3.0). Será
executado durante a instalação e por ser muito poderoso e um pouco
complexo, pode ser usado para o bem ou para o mal; Dessa forma, algum
conhecimento prévio é altamente recomendado. O uso descuidado do
`dselect' pode danificar seu sistema.
O `dselect' guiará você durante o processo de instalação dos pacotes,
através dos passos abaixo:
* Escolher o método de acesso a ser utilizado.
* Atualizar a lista de pacotes disponíveis, se possível
* Escolher os pacotes que você quer em seu sitema
* Instalar e atualizar os pacotes desejados
* Configurar qualquer pacote que ainda não tenha sido configurado
* Remover programas indesejados
Assim que cada passo for completado com sucesso, ele irá conduzí-lo
para o próximo. Siga esta ordem, sem pular qualquer passo.
Neste documento, aqui e ali nós falamos sobre iniciar um outro shell.
O Linux tem 6 seções de terminais ou consoles disponíveis a qualquer
hora. Você pode alternar entre eles pressionando _Alt-esquerdo-F1_
até _Alt-esquerdo-F6_, depois logar em seu novo shell e continuar. O
console usado pelo processo de instalação é o primeiro, ou seja, tty1;
assim, pressione _Alt-esquerdo-F1_ quando quiser retornar para ele.
-------------------------------------------------------------------------------
2. Após o `dselect' ser carregado
---------------------------------
Uma vez no `dselect' você verá uma tela como esta:
Debian `dselect' package handling frontend.
0. [A]ccess Choose the access method to use.
1. [U]pdate Update list of available packages, if possible.
2. [S]elect Request which packages you want on your system.
3. [I]nstall Install and upgrade wanted packages.
4. [C]onfig Configure any packages that are unconfigured.
5. [R]emove Remove unwanted software.
6. [Q]uit Quit dselect.
[Algumas outras coisas]
Vamos analisar estes passos, um a um.
2.1. ``Access''
---------------
A tela ''Access":
dselect - list of access methods
Abbrev. Description
cdrom Install from a CD-ROM.
* multi_cd Install from a CD-ROM set.
nfs Install from an NFS server (not yet mounted).
multi_nfs Install from an NFS server (using the CD-ROM set) (not yet mounted).
harddisk Install from a hard disk partition (not yet mounted).
mounted Install from a filesystem which is already mounted.
multi_mount Install from a mounted partition with changing contents.
floppy Install from a pile of floppy disks.
apt APT Acquisition [file,http,ftp]
Aqui, nós dizemos ao `dselect' onde estão os pacotes. Você deve
ignorar a ordem em que os métodos são exibidos e selecionar aquele que
for mais apropriado para a sua instalação. Você poderá ter alguns
métodos a mais ou a menos, ou ainda notar que eles são listados em
outra ordem; não se preocupe. Na lista seguinte, nos descrevemos os
diferentes métodos.
apt
Uma das melhores opções para instalação a partir de um mirror
local do arquivo Debian ou a partir da rede. Este método usa o
sistema ``apt'' (veja em apt(8)) para resolver as dependências,
sendo assim o mais agradável.
A configuração desse método é direta; você pode selecionar
diferentes localidades, misturando e adaptando `arquivos:' URLs
(discos locais ou discos montados via NFS), `http:' URLs ou
`ftp:' URLs. Contudo, note que as opções por HTTP ou FTP não
suportam proxies locais que requerem autenticação.
Por favor, leia o sources.list(5) manual para maiores informações
sobre o formato do arquivo `/etc/apt/sources.list'.
Se tiver um servidor proxy para HTTP ou FTP (ou ambos),
certifique-se de que tenha configurado as variáveis de ambiente
`http_proxy' ou `ftp_proxy', respectivamente. Configure-as em
seu shell antes de iniciar o dselect, da seguinte maneira:
# export http_proxy=http://gateway:3128/
# dselect
multi_cd
Grande e poderoso, este método complexo é o meio recomendado para
instalar uma versão recente da Debian de diversos CDs binários.
Cada um desses pacotes deve conter informações sobre seus pacotes
e de todos os CDs anteriores (no arquivo `Packages.cd'). Antes
de selecionar este método, certifique-se de que o CD-ROM que
utilizará não está montado. Coloque o último CD _binário_ do
conjunto (não precisamos dos CDs dos fontes) na unidade de CD e
responda as seguintes questões:
* CD-ROM drive location
* Confirmation that you are using a multi-cd set
* The location of the Debian distribution on the disk(s)
* [ Possibly ] the location(s) of the Packages file(s)
Uma vez que tenha atualizado a lista de pacotes disponíveis e
selecionado aqueles que deseja instalar, o método multi-cd difere
do procedimento normal. Você deverá executar o passo "Install"
para cada um dos CD. Infelizmente, devido a suas limitações, o
dselect não está apto para solicitar o novo disco em cada
estágio; A forma de trabalhar com cada disco é:
* Insira o CD em sua unidade de CD-ROM
* A partir da tela principal, selecione ``Install''.
* Aguarde enquanto o dpkg finaliza a instalação a partir do CD
(pode ser relatado o sucesso na instalação ou possíveis
erros de instalação. Não se preocupe com isso por
enquanto).
* Pressione [_Enter_] para retornar ao menu principal do
dselect.
* Repita estes procedimentos com o próximo CD do conjunto...
Pode ser preciso executar mais de uma vez o procedimento de
instalação para cobrir toda a seqüência de instalação dos pacotes
- alguns pacotes instalados anteriormente podem precisar de
pacotes que foram instalados depois, para efetuar uma
configuração adequada.
Recomendamos que execute o passo ``Configur'', para terminar a
instalação de qualquer pacote que tenha parado neste estágio.
multi_nfs, multi_mount
Similares ao método multi_cd acima e aperfeiçoados quanto a cópia
com alteração de mídia, como, como exemplo, instalação atráves de
um conjunto multi-cd exportado via NFS do drive de CD-ROM de uma
outra máquina
Disquete
Voltada para aqueles que não têm CD-ROM ou ou acesso à rede. Não
é indicado se estiver utilizando disquetes do tamanho
tradicional, mas funcionará bem com LS/120 ou Zip drives.
Especifique a localização de sua unidade de disco flexível e
então insira os disquetes. O primeiro deverá conter o arquivo
Packages. Este é um método lento e não muito confiável, pois
podem haver problemas de mídia.
nfs
_DEPRECATED METHOD -- use apt or multi_nfs instead. Only try
this method if all else fails._
This is a simple installation method, with simple requirements:
give it the address of the NFS server, the location of the Debian
distribution on the server and (maybe) the Packages file(s).
Then `dselect' will install the various sections in turn from the
server. Slow but easy; does not use proper ordering, so it will
take many runs of the ``Install'' and/or ``Configure'' steps.
Obviously only appropriate for NFS based installation.
harddisk
_DEPRECATED METHOD -- use apt or multi_mount instead. Only try
this method if all else fails!_
Supply the block device of the hard drive partition to use, and
the locations of the Debian files on that partition, as usual.
Slow and easy. Does not use proper ordering, so it will take
many runs of the ``Install'' and/or ``Configure'' steps. Not
recommended, since the ``apt'' method supports this
functionality, with proper ordering.
mounted
_MÉTODO NÃO RECOMENDADO -- Use o apt em seu lugar. Somente tente
este método se todos os demais falharem!_
Simplesmente especifique as localizações dos arquivos Debian em
seu sistema. Provavelmente é o método mais fácil, mas muito
lento. Não utiliza uma sequência adequada, e por tanto, pode ser
necessário várias executações dos passos ''Install'' e/ou
``Configure''.
cdrom
_MÉTODO NÃO RECOMENDADO -- Use o multi_cd em seu lugar. Este
método simplesmente não funciona com um conjunto de múltiplos
CDs, como foi incluído na Debian 3.0._
Criado para instalações com um único CD, este método simples irá
solicitar a localização de sua unidade de CD-ROM, a localização
da distribuição Debian neste disco e então (se necessário), a
localização do arquivo Packages. Simples mas muito lento. Como
não usa uma seqüência adequada, precisará de várias execuções dos
passos ``Install'' e/ou ``Configure''. Não recomendado pois irá
assumir que a distribuição está em um único CD-ROM, que não é o
caso. Utilize o método ``multi_cd'' em seu lugar.
Se você está encontrando muitos problemas -- talvez o Linux não possa
ver seu CD-ROM, a partição NFS não está funcionando ou você esqueceu
em que partição estão seus pacotes -- você te, duas opções:
* Iniciar outro shell. Corrija o problema e então retorno ao shell
principal.
* Saia do `dselect' e execute-o novamente. Você pode precisar
reiniciar o computador para resolver alguns problemas. Tudo bem
quanto a isto, mas quando retornar ao `dselect' execute-o como
root. Ele não será executado automaticamente após a primeira
vez.
Depois de escolher o método de acesso, o `dselect' solicitará que você
indique o local preciso dos pacotes. Se você não fizer isto
corretamente na primeira vez, pressione _Control-C_ e retorne ao item
``Access''.
Terminado aqui, você deverá retornar para a tela principal.
2.2. ``Update''
---------------
O `dselect' lerá o arquivo `Packages' ou `Packages.gz' do mirror e
criará em seu sistema uma base de dados com todos os pacotes
disponíveis. Pode levar alguns minutos enquanto o `dselect' baixa os
arquivos e processa-os.
2.3. ``Select''
---------------
Segure seu chapéu. É aqui que tudo acontece. O objetivo deste passo
é selecionar quais os pacotes que você quer
Pressione _Enter_. Se você tem uma máquina um pouco lenta, fique
atento pois a tela irá apagar-se e pode continuar assim por uns 15
segundos. Dessa forma, não digite nada neste momento. Seja paciente.
A primeira coisa que aparece na tela é a página 1 do arquivo de ajuda.
Você pode voltar para este arquivo pressionando _?_ a qualquer hora, a
partir da tela ``Select''. Você poderá visualizar tela por tela,
pressionando a tecla _._ (full stop).
Esteja preparado para gastar uma hora ou mais, pois você terá que
aprender a lidar com isto e então, fazer tudo corretamente. Quando
entrar pela primeira vez na tela ``Select'', não faça _NENHUMA_
seleção -- apenas pressione a tecla _Enter_ veja quais problemas de
dependência. Tente corrigí-los. Se conseguir, volte para a tela
principal novamente, Secção 2.3, ```Select'''.
Antes de aprofundar-se nisso, Before you dive in, lembre-se dos
seguintes pontos:
* Para sair da tela ``Select'' depois de completar todas as
seleções, pressione _Enter_. Isto o levará para a tela principal
se não houver nenhum problema com sua seleção. Se não, será
questionado o que fazer com este problema. Quando estiver
satisfeito, pressione _Enter_ para sair.
* Problemas são normais e esperados. Se você selecionar o pacote
<A> e ele depender do pacote <B> para ser executado, então o
`dselect' irá notificá-lo sobre o problema e sugerir uma solução.
Se o pacote <A> conflita com o pacote <B>> (ou se são mutuamente
exclusivos), será solicitado que você escolha um deles.
Vamos dar uma olhada nas duas primeiras linhas da tela ``Select''.
dselect - main package listing (avail., priority) mark:+/=/- verbose:v help:?
EIOM Pri Section Package Inst.ver Avail.ver Description
Este cabeçalho nos relembra de algumas teclas especiais:
`+'
Seleciona o pacote para instalação.
`='
Coloca um pacote em "hold" -- útil quando um pacote está
corrompido. Você pode reinstalar uma versão anterior e colocar a
atual em espera enquanto aguarda o surgimento de uma nova. (De
qualquer forma, estas coisas raramente ocorrem com a versão
estável da Debian.)
`-' Remove um pacote.
`_'
Deleta completamente um pacote: remove o pacote e também seus
arquivos de configuração.
`i,I'
Alterna para a exibição de informações adicionais (na parte de
baixo da tela).
`o,O'
Altera a ordem em que as opções são exibidas. (na parte de cima
da tela).
`v,V'
Alterna entre o modo de exibição resumido e completo. Quando
pressionado, você verificará qual o significado das letras EIOM
que estão na segunda linha, mas aqui está um resumo:
Letra Significado Possíveis valores
E Erro Espaço, R, I
I Instalado Espaço, *, -, U, C, I
O Previamente marcado *, -, =, _, n
M Marca *, -, =, _, n
(Note que letras em maiúsculo e minúsculo causam efeitos
absolutamente diferentes)
Melhor que ficar explicando tudo isso, irei me referir as telas de
ajuda, onde todos os detalhes serão desvendados. Vamos a um exemplo:
Você entra no `dselect' e vê uma linha como esta:
EIOM Pri Section Package Description
** Opt misc loadlin a loader (running under DOS) for LINUX kernel
Isto significa que o pacote loadlin foi selecionado na última execução
do `dselect' e continua selecionado, mas não instalado. A resposta
provavelmente é que o pacote loadlin não está fisicamente disponível,
isto é, não consta em seu mirror.
A informação que o `dselect' usa para obter todos os pacotes
corretamente instalados está no arquivo Packages (que você baixou no
passo [U]pdate). Estes arquivos são criados pelos próprios pacotes.
Como nada nesse mundo é perfeito, se algo ocorrer e as dependências
especificadas em um pacote estiverem incorretas, pode ser causada uma
situação que o `dselect' simplesmente não pode resolver. De qualquer
forma, você pode sair deste loop usando os comandos _Q_ e _X_.
_Q_
Uma imposição. Força o `dselect' a ignorar as dependências
construidas e realizar o você especificou. Isto pode, é claro,
ser uma péssima idéia.
_X_
Use _X_ se você estiver totalmente perdido. Isto coloca as
coisas novamente em seu devido lugar.
As teclas que ajudarão você a _não_ ficar perdido (!) são _R_, _U_ e
_D_.
_R_
Cancela todas as seleções feitas neste nível. Não afeta as
seleções feitas em um nível anterior.
_U_
Se o `dselect' propos alguma mudança e você realizou alterações
adicionais, _U_ irá restaurar as seleções do `dselect'.
_D_
Remove as seleções feitas pelo `dselect', mantendo apenas as
suas.
Segue um exemplo. O pacote `xmms' (escolhido pois tem muitas
dependencias) depende destes pacotes:
* `libc6'
* `libglib1.2'
* `libgtk1.2'
* `xlibs'
Os seguintes pacotes também deverão ser instalados. No entanto, eles
não são essenciais:
* `libaudiofile0'
* `libesd0'
* `libgl1'
* `libmikmod2'
* `libogg0'
* `libvorbis0'
* `libxml1'
* `zlib1g'
Então, quando seleciono `xmms', obtenho uma tela como esta:
dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:?
EIOM Pri Section Package Description
_* Opt sound xmms Versatile X audio player that looks like Winamp
_* Opt libs libglib1.2 The GLib library of C routines
_* Opt libs libgtk1.2 The GIMP Toolkit set of widgets for X
_* Opt libs libmikmod2 A portable sound library
_* Opt libs libogg0 Ogg Bitstream Library
_* Opt libs libvorbis0 The OGG Vorbis lossy audio compression codec.
(Outros pacotes podem ou não aparecer, dependendo do que está
instalado em seu sistema). Você será notificado de que todos os
pacotes requeridos foram selecionados juntamente com alguns
recomendados.
A tecla _R_ retorna ao ponto de partida.
dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:?
EIOM Pri Section Package Description
__ Opt sound xmms Versatile X audio player that looks like Winamp
__ Opt libs libglib1.2 The GLib library of C routines
__ Opt libs libgtk1.2 The GIMP Toolkit set of widgets for X
__ Opt libs libmikmod2 A portable sound library
__ Opt libs libogg0 Ogg Bitstream Library
__ Opt libs libvorbis0 The OGG Vorbis lossy audio compression codec.
Para informar agora que você não quer mais o pacote `xmms', apenas
pressione _Enter_.
A tecla _D_retorna para a seleção que fizemos anteriormente:
dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:?
EIOM Pri Section Package Description
_* Opt sound xmms Versatile X audio player that looks like Winamp
__ Opt libs libglib1.2 The GLib library of C routines
__ Opt libs libgtk1.2 The GIMP Toolkit set of widgets for X
__ Opt libs libmikmod2 A portable sound library
__ Opt libs libogg0 Ogg Bitstream Library
__ Opt libs libvorbis0 The OGG Vorbis lossy audio compression codec.
A tecla _U_ restaura a seleção do `dselect':
dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:?
EIOM Pri Section Package Description
_* Opt sound xmms Versatile X audio player that looks like Winamp
_* Opt libs libglib1.2 The GLib library of C routines
_* Opt libs libgtk1.2 The GIMP Toolkit set of widgets for X
_* Opt libs libmikmod2 A portable sound library
_* Opt libs libogg0 Ogg Bitstream Library
_* Opt libs libvorbis0 The OGG Vorbis lossy audio compression codec.
Sugiro que, por agora, você execute com as seleçõs padrões -- você
terá grandes oportunidades de adicionar algo mais posteriormente.
Seja o que for que tenha decidido, pressione _Enter_ para aceitar e
retornar a tela principal. Se ocorrerem problemas ainda não
resolvidos, você será levado novamente para uma tela de correção de
problemas.
As teclas _R_, _U_ e _D_ são muito úteis em diversas situações. Você
poderá testar à vontade e então reinstaurar tudo e reiniciar outra
vez. _Não_ os veja como uma caixa de vidro escrito ``Quebre em caso
de emergência.''
Depois de ter feito suas seleções na tela ``Select'', pressione _I_
para obter uma tela maior, _t_ para retornar ao início e então use a
tecla _Page-Down_ para ver rapidamente as configurações. Dessa forma,
você pode checar os resultados de seu trabalho e procurar por erros
evidentes. Algumas pessoas têm desmarcado grupos inteiros de pacotes
por engano e notam o erro mais tarde demais. `dselect' é uma
ferramenta _muito_ poderosa e é bom não abusar dela.
Agora, você deve ter a seguinte situação:
package category status
required all selected
important all selected
standard mostly selected
optional mostly deselected
extra mostly deselected
Feliz? Pressione _Enter_ para sair do processo ``Select''. Você pode
retornar e executar o passo ``Select'' novamente, se desejar.
2.4. ``Install''
----------------
O `dselect' é executado sobre todos os 7850 pacotes e instala aqueles
que foram selecionados. Espere ser questionado para tomar suas
decisões.
A tela rola passando razoavelmente rápida em uma máquina rápida. Você
pode parar/iniciar isso com _Control-s_/_Control-q_ e no final, voc
obterá uma lista de pacotes não instalados. Se quiser manter um
registro de tudo o que acontece, utilize programas comuns do Unix para
capturação de saída, como tee(1) ou script(1).
Pode acontecer de um pacote não ser instalado por que depende de
alguns pacotes que estão listados para instalação, mas ainda não foram
instalados. A resposta para isto é executar o passo ``Install''
novamente. Há casos em que foi necessário executar 4 vezes antes de
tudo ser instalado. Isto pode variar conforme o método escolhido;
como o método APT, você provavelmente nunca precisará executar o
``Install'' novamente.
2.5. ``Configure''
------------------
Muitos pacotes foram configurados no passo 3, mas qualquer coisa que
passou pode ser configurada aqui.
2.6. ``Remove''
---------------
Remove pacotes que estão instalados mas não são requeridos.
2.7. ``Quit''
-------------
Sai do `dselect'.
Eu sugiro que execute `/etc/cron.daily/find' neste ponto, uma vez que
você tem vários novos arquivos em seu sistema. Assim você pode usar
`locate' para obter a localização de qualquer arquivo dado.
-------------------------------------------------------------------------------
3. Algumas Dicas na Conclusão
-----------------------------
Você pode ter uma idéia do tamanho de um pacote, pressionando _i_ duas
vezes e procurando por ``Size''. Este é o tamanho do pacote
compactado, então, os arquivos descompactados deverão ser maiores
(veja ``Installed-Size'', que está em kilo-bytes, para saber isso).
Instalar um novo sistema Debian é uma missão um pouco complexa, mas o
`dselect' poderá auxiliá-lo a fazê-lo, se você estiver preparado para
levar o tempo necessário para aprender como utilizá-lo. Leia as telas
de ajuda e experimente com _i, I, o,_ e _O_. Use a tecla _R_. Está
tudo aqui, mas cabe a você o seu uso efetivo.
-------------------------------------------------------------------------------
4. Glossário
------------
Os seguintes termos são úteis durante a leitura deste documento e em
geral, quando falamos sobre a Debian.
Pacote
Um arquivo que contém tudo o que é necessário para instalar e
executar um programa particular.
Os nomes dos pacotes Debian têm o sufixo <.deb>. Cada pacote tem
um nome e uma versão. A versão consiste na versão real
(`upstream') e a revisão Debian, separada com um traço (`-').
Aqui estão alguns exemplos de nomes de pacotes:
* `efax_08a-1.deb'
* `lrzsz_0.12b-1.deb'
* `mgetty_0.99.2-6.deb'
* `minicom_1.75-1.deb'
* `term_2.3.5-5.deb'
* `uucp_1.06.1-2.deb'
* `uutraf_1.1-1.deb'
* `xringd_1.10-2.deb'
* `xtel_3.1-2.deb'
dpkg
O programa que manipula os pacotes é o `dpkg'. O `dselect' é a
interface para o `dpkg'. Por ser mais rápido, usuários
experientes freqüentemente usam o `dpkg' para instalar ou remover
pacotes.
Scripts de pacote, scripts do mantenedor
Os programas (usualmente shell scripts) que o dpkg executa antes
e depois da instalação de cada pacote. Eles são silenciosos, mas
alguns deles podem exibir avisos ou fazer algumas questões.
-------------------------------------------------------------------------------
`dselect' Documentação para Iniciantes
Stéphane Bortzmeyer e outros <debian-doc@lists.debian.org>
Michelle Ribeiro (Tradutora) <michelle@focalinux.org>